Le mot vietnamien "cà rịch cà tang" est une expression populaire qui se traduit littéralement par "traîner en longueur" ou "l'éternité". C'est une manière informelle et un peu vulgaire de décrire une situation où quelqu'un traîne, procrastine ou prend trop de temps pour faire quelque chose.
Utilisation courante : On utilise "cà rịch cà tang" pour parler d'une activité qui dure plus longtemps que prévu ou pour décrire quelqu'un qui n'est pas pressé de finir ce qu'il fait. Par exemple, si un ami est en retard pour un rendez-vous parce qu'il traîne chez lui, on pourrait dire qu'il "cà rịch cà tang".
Dans un contexte plus avancé, cette expression peut être utilisée pour critiquer une attitude ou un comportement. Par exemple, dans un cadre professionnel, si un collègue prend trop de temps pour terminer un projet, on pourrait dire qu'il est en train de "cà rịch cà tang" sur le travail.
Il n'y a pas beaucoup de variantes directes de l'expression "cà rịch cà tang", mais on peut la modifier légèrement pour s'adapter à différents contextes, comme "cà rịch cà tang quá" qui signifie "traîner excessivement".
Bien que l'expression soit principalement utilisée pour désigner le fait de traîner, elle peut aussi évoquer une certaine paresse ou un manque d'urgence dans diverses situations.